- Forums
- Archives
- Versions stables
- Joomla 1.5
- Discussions générales
- Extensions tierces
- [Contribution] RSEvents traduction en français
×
Extensions-tierces
Coup de cœur [Contribution] RSEvents traduction en français
- itsystem
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Nouveau membre
- Consultant formateur & Intégrateur web
09 Juil 2010 12:24 #1
par itsystem
"Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas, c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles."
Création de site internet et Formation à Joomla!
Blog - tag : Joomla!
[Contribution] RSEvents traduction en français a été créé par itsystem
Bonjour,
RSEvents est un composant complet proposant les services d'un calendrier (sorties, manifestations, etc...
www.rsjoomla.com/joomla-components/joomla-event-calendar.html
Malheureusement, la traduction en français n'existe pas chez l'éditeur RSJoomla.
Dans le cadre d'un projet j'ai dû m'atteler à cette traduction.
Aussi, je la mets en partage avec la Communauté Joomla! (si ça peut être utile )
Vous pouvez récupérer cette traduction à cette adresse :
www.itsystem.fr/blog/?file_id=9
L'archive est directement installable à partir du Back office de votre site puisqu'elle contient le xml qui va bien et concerne la traduction du Front office.
N'hésitez pas à me faire un retour si vous trouvez une coquille (je ne suis qu'humain après tout )
PS : la traduction du Back office en français est en cours
RSEvents est un composant complet proposant les services d'un calendrier (sorties, manifestations, etc...
www.rsjoomla.com/joomla-components/joomla-event-calendar.html
Malheureusement, la traduction en français n'existe pas chez l'éditeur RSJoomla.
Dans le cadre d'un projet j'ai dû m'atteler à cette traduction.
Aussi, je la mets en partage avec la Communauté Joomla! (si ça peut être utile )
Vous pouvez récupérer cette traduction à cette adresse :
www.itsystem.fr/blog/?file_id=9
L'archive est directement installable à partir du Back office de votre site puisqu'elle contient le xml qui va bien et concerne la traduction du Front office.
N'hésitez pas à me faire un retour si vous trouvez une coquille (je ne suis qu'humain après tout )
PS : la traduction du Back office en français est en cours
"Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas, c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles."
Création de site internet et Formation à Joomla!
Blog - tag : Joomla!
Les utilisateur(s) suivant ont remercié: synopsis
Connectez-vous ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- lotfi_universal
- Hors Ligne
- V.I.P
10 Juil 2010 09:47 #2
par lotfi_universal
Pas de support en MP sans y être invité.
Merci de vous conformer aux règles du forum
Réponse de lotfi_universal sur le sujet Re:[Contribution] RSEvents traduction en français
bonjour,
Merci pour ce partage
Merci pour ce partage
Pas de support en MP sans y être invité.
Merci de vous conformer aux règles du forum
Connectez-vous ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- itsystem
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Nouveau membre
- Consultant formateur & Intégrateur web
10 Juil 2010 10:06 #3
par itsystem
"Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas, c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles."
Création de site internet et Formation à Joomla!
Blog - tag : Joomla!
Réponse de itsystem sur le sujet Re:[Contribution] RSEvents traduction en français
Bonjour,
Il y a tellement de ressources partagées par les membres de la Communauté Joomla!
Quand on peut contribuer je crois qu'il faut renvoyer l'ascenseur
Il y a tellement de ressources partagées par les membres de la Communauté Joomla!
Quand on peut contribuer je crois qu'il faut renvoyer l'ascenseur
"Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas, c'est parce que nous n'osons pas qu'elles sont difficiles."
Création de site internet et Formation à Joomla!
Blog - tag : Joomla!
Connectez-vous ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- lavsteph
- Hors Ligne
- V.I.P
- Fondateur
Réduire
Plus d'informations
- Messages : 9394
- Remerciements reçus 500
11 Juil 2010 09:32 #4
par lavsteph
Réponse de lavsteph sur le sujet Re:[Contribution] RSEvents traduction en français
itsystem écrit:
Bonjour,
c'est bien notre philosophie, merci pour ce partage.
Je regarderai plus en détails la traduction dès que j'ai un petit moment.
Quand on peut contribuer je crois qu'il faut renvoyer l'ascenseur
Bonjour,
c'est bien notre philosophie, merci pour ce partage.
Je regarderai plus en détails la traduction dès que j'ai un petit moment.
Connectez-vous ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Peter
- Hors Ligne
- Membre elite
- Aidez-vous, et Joomla vous aidera !
12 Juil 2010 09:15 #5
par Peter
Pas de support en MP sans y être invité.Merci
Réponse de Peter sur le sujet Re:[Contribution] RSEvents traduction en français
Mon premier message sur ce forum, je suis tout ému !
Merci Claude pour cette contribution, dès que j'ai un moment de libre je regarderais ça !
@+
Pierre
Merci Claude pour cette contribution, dès que j'ai un moment de libre je regarderais ça !
@+
Pierre
Pas de support en MP sans y être invité.Merci
Connectez-vous ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- synopsis
- Hors Ligne
- Nouveau membre
Réduire
Plus d'informations
- Messages : 1
- Remerciements reçus 0
13 Avr 2011 09:14 #6
par synopsis
Réponse de synopsis sur le sujet Re: [Contribution] RSEvents traduction en français
Bonjour !
Exactement ce que je cherchais ! mais je ne la trouve pas sur ton blog, pourrais-tu vérifier stp ?
Merci pour ta contribution,
Adrien
Exactement ce que je cherchais ! mais je ne la trouve pas sur ton blog, pourrais-tu vérifier stp ?
Merci pour ta contribution,
Adrien
Connectez-vous ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Droit d'accès du forum
- Vous ne pouvez pas: Créer un nouveau sujet.
- Vous ne pouvez pas: Répondre au sujet.
- Vous ne pouvez pas: Éditer votre message.
Modérateurs: lavsteph, tramber91, Scottux, serge
- Forums
- Archives
- Versions stables
- Joomla 1.5
- Discussions générales
- Extensions tierces
- [Contribution] RSEvents traduction en français
Temps de génération de la page : 0.450 secondes